Nazywam się
Grzegorz Piątkowski
Od 2007 roku wspieram klientów o zasięgu lokalnym oraz globalnym w tłumaczeniach ustnych i pisemnych języka angielskiego.
Mam na swoim koncie współpracę tłumaczeniową z instytucjami akademickimi (m.in. London School of Economics, Uniwersytet Wrocławski, Politechnika Wrocławska, Uniwersytet Medyczny we Wrocławiu, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu), klientami korporacyjnymi (m.in. Nokia, Toyota, Whirlpool, CCC, BASF, Archicom, KGHM, PCC Rokita czy Grupa Onet), instytucjami samorządowymi (Dolnośląski Urząd Wojewódzki i Urząd Marszałkowski, Urzędy Miasta we Wrocławiu i Wałbrzychu) oraz kulturalnymi (m.in. BWA Wrocław, Stowarzyszenie Nowe Horyzonty, Muzeum Architektury, Dom dla Kultury Op Enheim).
Wielokrotnie tłumaczyłem podczas największych w kraju i regionie konferencji gospodarczych (m.in. Europejski Kongres Gospodarczy, Kongres Energetyczny, Kongres Regionów) i artystycznych (m.in. Europejska Stolica Kultury, Olimpiada Teatralna, American Film Festival, Docs Against Gravity, Przegląd Piosenki Aktorskiej).
Regularnie wspieram klientów w zakresie tłumaczeń technicznych podczas audytów, uruchomień nowych linii montażowych i konserwacji maszyn przez międzynarodowych dostawców.
Pisemnie najczęściej tłumaczę teksty z zakresu prawa, gospodarki i techniki. Jestem także autorem tłumaczeń kilkunastu pozycji książkowych (beletrystyka i publikacje naukowe).
Od 2013 r. prowadzę zajęcia na studiach dziennych, zaocznych i podyplomowych w zakresie tłumaczeń ustnych, pisemnych i języka specjalistycznego w Wyższej Szkole Filologicznej, Wyższej Szkole Bankowej we Wrocławiu, Uniwersytecie Opolskim i (gościnnie) na Uniwersytecie Wrocławskim. Lubię dzielić się nabytą wiedzą, a kontakt ze studentami jest świetną odskocznią od kabiny i ekranu komputera.