Góra strony

Tłumaczenia prawnicze

transanglo grzegorz piatkowski tlumaczenia prawnicze scaled

Tłumaczenia prawnicze wymagają szczególnej uwagi i precyzji, ale także odpowiedniej wiedzy i umiejętności ze względu na specyfikę terminologii złożone zdania i (w przypadku tekstów anglojęzycznych) słownictwo niespotykane w żadnym innym kontekście.

Istotna jest również dokładność przekładu, jako że w tekstach prawniczych nawet najkrótsze słowo czy przecinek mogą mieć znaczenie. Warto pamiętać, że nie wszystkie teksty prawnicze wymagają uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego.

Pisemne tłumaczenia prawnicze z i na język angielski mogą obejmować m.in. :

  • umowy
  • sprawozdania
  • wewnętrzne rozporządzenia
  • oficjalną dokumentację firmową